Buscar
  • spainlabo

誤解をうまない曜日の表現方法

Actualizado: 8 jul

この前の~曜日、今度の~曜日、~は~曜日にあたるなど、曜日に関するスペイン語表現をまとめてみました





 

曜日の聞き方と答え方



今日は何曜日だっけ? ー 水曜日だよ。


¿Qué día (de la semana) es hoy? – Hoy es miércoles.

   ➡Serの補語の曜日は無冠詞です。


¿A qué día (de la semana) estamos (hoy)? – Hoy estamos a miércoles.



比較:

今日は何日だっけ? ー 21日だよ。


¿Qué día (del mes) es hoy? – Hoy es (día) 21.

¿A cuántos estamos?

¿A qué día (del mes) estamos (hoy)? – (Estamos) a (día) 21.



 

~は~曜日にあたる



来月20日は何曜日にあたりますか? ー 日曜日です。


¿En qué día cae el 21 del mes que viene? – (Cae) en domingo.



 

~曜日に(副詞)



水曜日に  el miércoles

毎週水曜日に (todos) los miércoles, cada miércoles

平日に (los días de) entre semana

週末に  el fin de semana

今週末に  este fin de semana

毎週末に (todos) los fines de semana, cada fin de semana



 

今日火曜日に



今日水曜日に  hoy miércoles

昨日火曜日に  ayer martes

20日の月曜日に el lunes (día) 20

20日に(というか今日のことですが) el día 20 (por hoy)


例文:

打合せは2月28日の月曜日、午前11時から予定されている。

La reunión está programada para el lunes, 28 de febrero, a las 11 de la mañana.


比較:

今日は2022年2月21日月曜日です。

Hoy es lunes, 21 de febrero de 2022.



 

今度の~曜日、この前の~曜日



英語学習のツイッターでこんなツイートを見つけました。



          @KoalaEnglish180



スペイン語でも、この前の~曜日(例:el pasado lunes、el lunes pasado)、次の~曜日(例:el próximo viernes、el viernes próximo)という表現は場合によっては曖昧で、どの日のことか特定しにくいことがあります。



今日が水曜日 Hoy es miércoles  だと仮定します。

スペイン語で次のように言ったとき、どの日のことを指すのか間違いなく特定できるでしょうか?



El lunes pasado/el pasado lunes 

➡今週の月曜日(一昨日)、先週の月曜日のどちらも可能性があります。


El próximo viernes/el viernes próximo 

今週の金曜日(明後日)、来週の金曜日のどちらも可能性があります。




Este lunes  ➡今週の月曜日とほぼ特定できます。


Este viernes  今週の金曜日とほぼ特定できます。


Este を使った上記の2例でなぜ100%特定できないかというと、「este + 曜日」には話し手や書き手の主観が入るからです。Este は自分からの「近さ」を意味するので、例えば今日が土曜日(Hoy es sábado)だとすると、este lunes」が今週の月曜日(5日前)より、週明けの月曜日(2日後)を指している可能性が高いわけです。


とはいっても主観にルールはないので、「este + 曜日」の曖昧さは文章の時制(過去・現在・未来)でクリアにします。


例文:


水曜日配信の記事の中で、同じ週の月曜日(過去)のことを指して este lunesを使っている例: "La Agencia Estatal de Meteorología (Aemet) ha presentado este lunes…" https://www.fundeu.es/noticia/la-aemet-publica-el-diccionario-para-entender-a-los-meteorologos/

月曜夜配信の記事の中で、その日の深夜のこと(未来)を指して este lunesを使っている例: "El motivo por el que David Broncano no presenta ‘La Resistencia’ este lunes" https://as.com/tikitakas/david-broncano-baja-por-coronavirus-en-la-resistencia-n/




El lunes de la semana pasada:これは間違いなく先週の月曜日


El viernes de la semana próxima/que viene:これも間違いなく来週の金曜日



参考までにRAEのこちらのTwitterもどうぞ。

(1) RAE en Twitter: "@AntonioVenegas No. Ni el lunes pasado ni el lunes próximo suponen redundancia alguna." / Twitter




(2022年2月現在の情報に基づいて作成されています)









12 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo