Buscar
  • spainlabo

SER と ESTAR

英語のBE動詞にあたるSERとESTARは、«bueno» «guapo»など性質を表す形容詞 (adjetivos calificativos) と一緒に使うときに注意が必要です。


ポイントをまとめてみました。



 

基本ルール



SERは主語が「何であるか(性質や属性)」を示し、

ESTARは主語が「どのような状態か」「どこにいるか・あるか」を示す、


というのがSERとESTARの違いの基本中の基本ですが、


性質を表す形容詞は、動詞がSERかESTARかで意味やニュアンスが変わるので特に注意が必要です。



これを思い切りシンプルに説明すると





変化しない性質(ずっとそう)ならSER

変化した結果、一時的なもの、または話し手の主観が入るならESTAR

を使います。



 

SERとESTARの比較



性質を表す形容詞の意味やニュアンスがSERとESTARでどう変わるのかは、実際に例文を比較、検討してみるのが一番わかりやすいと思います。



例1:alto

Eres muy alto. 君はすごく背が高い

Estás muy alto. 君はすごく背が高くなった

➡例えば、しばらく見ない間に背が伸びたなぁという印象を受けた時の

 話者の感想。



例2:mayor

Mi madre es mayor.  私の母は高齢です

Mi madre está mayor.  私の母は年をとりました(老けました)

➡例えば、外出したがらない、足が悪いなど、以前と比べて母親が

 年をとったことを話者が実感している時など。



例3:guapo

Eres guapa. 美人だね

Estás guapa. ステキだね ➡今日のあなたはいつもよりステキというニュアンスです。

例えばヘアスタイルを変えたり、オシャレしたりした結果、

話者が受ける印象、感想。



例4:delgado

Javi es delgado.  ハビはやせている(やせ型だ)

Javi está delgado. ハビはやせた ➡例えばハビがダイエットをした結果、前よりやせたね

 という話者の感想。



例5:rico

La paella es rica. パエリアは美味しい ➡こういう言い方はしません。

La paella está rica.  (この)パエリアは美味しい ➡話者の主観が入っています(感想)


😊«Rico» は、飲み物や食べ物が「おいしい」という意味で使うときは、ほぼ例外なく(casi siempre)«estar» を使います。



例6:bueno

Este vino es bueno. このワインはいい ➡品質が良いという意味です。

Este vino está bueno. このワインはおいしい ➡飲んでみた感想。主観が入っています。



例7:bueno

Eres bueno.  君はいい人だ

Estás bueno. 君はセクシーだ;君はおめでたい人だ


の例:

- Dicen que van a bajar el IVA. 付加価値税を下げるんだって

- Si lo crees en serio, ¡estás bueno! それを真に受けてるなら君っておめでたいな



例8:bueno

Esta peli es muy buena.  とてもいい映画だ ➡一般論として

Esta peli está muy buena. ➡不自然なスペイン語です。


自分が実際に見て「とても良かった」という感想を持ったときは、«Esta peli me ha parecido muy buena»、«Esta peli está muy bien»、«Esta peli me ha gustado mucho» などの言い方ができます。



例9:espectacular

La casa es espectacular. この家は大きくて立派だ

La casa está espectacular (después de la reforma). この家は大きくて立派になった。➡リフォームの結果そうなったということ。リフォーム前と比較しての印象、感想です。



例10:soltero

Soy soltero. 独身です=Mi estado civil es soltero. (戸籍上の身分が独身)

Estoy soltero.【口語】(今は)独身です。“フリー”です.



例11:feliz

Soy feliz. 幸せだ

Estoy feliz.  嬉しい, ハッピーな気分です =Me siento feliz. 



例12:fresco

Estos calamares son frescos.  活きイカです(冷凍ものではない)

Estos calamares están frescos. このイカは新鮮です(状態)



性質を表す形容詞と同じように、動詞の過去分詞にも注意しましょう。


例13:congelado < congelar

Estos calamares son congelados.  このイカは冷凍ものです

Estos calamares están congelados.  このイカは凍っています(状態)



例14:regalado < regalar

Esta mochila es regalada. このリュックはもらいものです

➡文法的には間違いではないのですが、不自然なスペイン語

 です。«Esta mochila es un regalo» というのが自然です。

Esta mochila está regalada. このリュックはものすごく安かった/安い

➡ただみたいに安かった、得したという主観、感想。




 

SERとESTARで意味が変わる「性質を表す形容詞」の例



どれも簡単な、使用頻度の高い形容詞ですが、もう一度意味を確認しておきましょう!

​SER

ESTAR

abierto

オープンな, 開放的な

開いている, 営業中;未決着の

​aburrido

つまらない, 退屈な

​退屈している(状態)

​agradecido

​感謝の心を忘れない

感謝している

​caliente

​(衣類などが)暖かい;好色な

暖 (温) かい, 熱い;紛糾している; 性的に興奮している

cerrado

内気な, 閉鎖的な

閉じている, 休業/閉店中

frío

冷淡な, 冷静な, 冷たい

冷たい, 冷めた(状態)

grave

重大な, 重々しい

重症である, 深刻である(状態)

listo

賢い

準備ができている(状態)

malo

悪人だ, 悪い

​体調が悪い, 腐っている(状態)

orgulloso

うぬぼれた

誇りに思っている

moreno

黒髪の, 肌が浅黒い

小麦色に焼けた

nuevo

新しい, 新品

真新しい(状態)

pesado

しつこい, くどい, しんどい

​(動きが)のろい;(言動などが)しつこい, うっとおしい

rico

金持ちの, 豊かな

おいしい;セクシーな

verde

​緑の;スケベな

青い, 未熟な

viejo

年をとった, 古い

​ふけてみえる, 古びた



(2022年8月現在の情報に基づいて作成されています)









18 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo