スペイン語の一般的なテキストを読みやすく、理解しやすくするために使われる正字法記号(signos ortográficos)は、signos de puntuación (句読記号)と signos auxiliares(補助記号)に大別されます。どれも見慣れた記号ですが、何と呼ぶかご存知ですか?
SIGNOS DE PUNTUACIÓN (句読記号)
句読記号は、文章の書き手が伝えようとする内容が、読み手に誤解なく正しく伝わることを助けるためのものです。「話す」というコミュニケーション手段なら、イントネーション、ジェスチャー、間あいなどで話し手の意図する微妙なニュアンスが伝わりやすいですが、書かれた文章ではそうはいきません。そこの部分を多少でも補うのが句読記号です。
その働きを具体的に挙げると:
a) 間(ま)を入れる
b) イントネーションをつける
c) 構文と文に含まれている要素の交通整理をする
d) 曖昧を避ける
e) 一部分、一節などを明示する
記号 | 名前・呼び方 | 日本語・カタカナ名 |
? | signo de interrogación | クエスチョンマーク(疑問符) |
¿ | signo de interrogación invertido, interrogación invertida | 〃 |
! | signo de exclamación | エクスクラメーションマーク(感嘆符) |
¡ | signo de exclamación invertido, exclamación invertida | 〃 |
. | punto | ピリオド |
, | coma | カンマ |
; | punto y coma | セミコロン |
: | dos puntos | コロン |
«» | comillas latinas/angulares/españolas | ギュメ |
❝ ❞ | comillas inglesas | 引用符、ダブルクオート |
❛ ❜ | comillas simples | 引用符、シングルクオート |
[ ] | corchetes | 角括弧、ブラケット |
() | paréntesis | 括弧 |
… | puntos suspensivos | 省略記号 |
— | raya (guion largo) | ダッシュ |
SIGNOS AUXILIARES (補助記号)
スペイン語の一般的なテキストの中で使われる記号で、その役割はいろいろです。
記号 | 名前・呼び方 | 日本語・カタカナ名 |
/ | barra (simple) | スラッシュ |
// | barra doble | ダブルスラッシュ |
\ | barra invertida | バックスラッシュ |
| | barra vertical | 縦線、バーティカルバー |
|| | barra doble vertical | 二重縦線 |
- | guion | ハイフン |
_ | guion bajo | アンダーバー |
´ | acento agudo | アキュートアクセント |
` | acento grave *逆向き | グレイブアクセント |
^ | acento circunflejo, "caret" | サーカムフレックス、 キャレット |
¨ | diéresis | 分音符、ウムラウト |
* | asterisco | アスタリスク |
’ | apóstrofo | アポストロフィ |
・ | punto medio | 中黒 |
< > | cuña | 山括弧、アングルブラケット |
{} | llave | 波括弧 |
¶ | calderón | 段落記号、 フェルマータ(音楽) |
§ | signo de párrafo | 節記号、セクションマーク |
厳密には正字法記号(signos ortográficos)ではないけれど、スペイン語の一般的なテキストでよく使われているもの。
記号 | 名前・呼び方 | 日本語・カタカナ名 |
⊗ | bolaspa ➡"bola" + "aspa" の造語 símbolo de inaceptabilidad | NGマーク |
✓ | visto, símbolo de verificación | チェックマーク |
# | almohadilla | ハッシュマーク |
@ | arroba | アットマーク |
Signos ortográficos の使い方については、また別のブログで!
(2022年3月現在の情報に基づいて作成されています)
Comments